La Casa Gerald Brenan acogerá el II Encuentro Nacional de Traducción Literaria #LaTraducciónSiempreDiceSí durante los días  9, 10 y 11 diciembre 2020 a las 16:30 h.

La segunda edición del Encuentro Nacional de Traducción Literaria “La traducción siempre dice SÍ” consolida la Casa Gerald Brenan como uno de los epicentros de discusión y reflexión sobre el mundo de la traducción en España. Este año, las jornadas, cuyo título hace referencia a la obra de Brenan de 1966, The Lighthouse Always Says Yes, quieren homenajear de manera especial a Gamel Woolsey adoptando para este encuentro el lema “traducir, una forma de amar”, lema que parte del título de la novela de Woolsey One Way of Love (1931, pero publicado en 1987) y que ha de servir para reflexionar sobre el papel que juega la empatía del traductor o traductora hacia la obra original que traduce. Las jornadas servirán también para presentar, por primera vez en español, algunos poemas de la Obra Poética Completa de Gamel Woolsey, con traducción de Carlos Pranger, cuya publicación tendrá lugar próximamente.  

La presentación será a cargo de Alfredo Taján, director de la Casa Gerald Brenan y tendrá a Ben Clark como coordinador del encuentro.

II Encuentro Nacional de Traducción Literaria “La traducción siempre dice SÍ”

Hacer Comentario

Su dirección de correo electrónico no será publicada.